Formación

Caracas (Venezuela)

Alejandro Barrón: «Por primera vez conoceré España a través de un Erasmus»

09/07/2019

Alejandro Barrón es un joven intérprete licenciado en traducción por la Universidad Central de Venezuela.  Ha sido uno de los 10 venezolanos que ha conseguido la beca al programa Erasmus. Un largo viaje a España le espera. Su ilusión por conocer Europa no le hace pensar en otra cosa que llegar pronto a la Universidad de Santiago de Compostela (USC), ciudad que espera lo atrape no solo por sus libros de idioma sino también por su riqueza histórica.

CEXT- ¿Cómo se llama el master que has elegido?

Alejandro- El máster que yo elegí se llama Crossways. Son doce facultades de diferentes países que forman parte del programa Erasmus, esta especialización se enfoca en el área cultural y en la literatura comparada, podemos comparar varios objetos artísticos, un libro con una película, una obra teatral con una pieza musical.

CEXT- ¿Se te hizo muy difícil quedar en el programa Erasmus?

Alejandro- No, prácticamente postular en este convenio es simplemente cumplir con los requisitos, tener las credenciales y enviar toda la documentación a tiempo. En mi caso yo soy graduado en traducción y soy profesor de portugués e inglés. Una vez que me enteré de la convocatoria que suele ser entre octubre y febrero, inscribí mi candidatura y a los meses me enviaron por correo la aprobación. La gente cree que imposible pero no lo es.

CEXT- Tu destino es la Universidad de Santiago de Compostela ¿Cómo te sientes con esa elección?

Alejandro- Estoy muy ilusionado, no conozco Europa y me siento contento de conocer por primera vez a Galicia, en este caso Santiago de Compostela. Aunque he leído que es una ciudad fría (risas) pero también se que es pionera en Europa en cuanto a formación de profesionales en interprete. Estaré allí seis meses desde el 30 de Julio.

CEXT- ¿Qué idiomas aprenderás?

Alejandro- La formación va desde estudios literarios, crítica, investigación, edición literaria de textos del siglo XVII y XVIII. Las lenguas impartidas serán gallega, española, portuguesa, italiana, francesa e inglesa.

CEXT- ¿Te gustaría seguir más adelante tu formación en España?

Alejandro- Sí, de hecho al ser España uno de los países de la Unión Europea mejor posicionadas en traducción me gustaría estudiar un doctorado.

CEXT- ¿Con que sueñas en tu proyecto de vida?

Alejandro- Quisiera crear una empresa de traducción online a la que muchas personas de diferentes lugares puedan acceder.

CEXT- Al concluir los seis meses en España, ¿a dónde te tocaría ir?

Alejandro- Concluiré mi formación en Polonia, allí estaré otros seis meses pero como mencioné anteriormente quisiera volver a España.

IMAGEN: Composición propia

Una entrevista de Reinaldo Pérez para CEXT

  • Diana Afonso Soto

    París (Francia)

    hace 2 meses

    Geniaal. Este caso motiva a personas que no sepan de Erasmus y que se postulen para convocatorias vecinas. ÉXITOS Alejandro!

  • Alejandro Barron

    Caracas (Venezuela)

    hace 2 meses

    Muchas gracias por la entrevista. Con muchas expectativas para esta nueva etapa. Saludos cordiales.

!Aviso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrar a los usuarios publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si se continúa navegando, consideramos que se acepta su uso. Es posible cambiar la configuración u obtener más información aquí