Ciudadanía

LONDON (Reino Unido)

Todas las lenguas acaban en London.

08/11/2020

Estación de Putney Bridge.

Así podríamos decir que es London(Reino Unido). Si hiciéramos una lista con todas las lenguas
que sus habitantes conocen, escuchan, leen, reconocen, o ingluso intercambian
hasta el infinito y más allá, veríamos que día a día nuestro oído se adapta al entorno
más rápido que nuestra fluidez para hablar el idioma oficial, la lengua inglesa.

Me gustaría destacar a la comunidad latina. Tomando como referencia a los países
cuyas lenguas mayoritarias son de origen romance, principalmente portugués,
español e italiano.

Son tres anécdotas que he escuchado las que me hicieron ver a London(RU) como un
punto de encuentro y de conexión, digamos, con el antiguo Imperio Romano (gran
error sacar el latín fuera de las materias de la nueva secundaria).

Recuerdo a mi amigo italiano Alexio: “Mi inglés es básico, pero ahora hablo
español”. O el portugués Bruno: “He mejorado mucho mi español, pero aun no he
logrado aprobar el First”. Incluso al gallego Rafa, licenciado en magisterio de
educación física y trabajador en una empresa portuguesa limpiando oficinas: ”No he
aprendido mucho inglés, me paso todo el día hablando gallego con mis compañeros
portugueses, que tampoco hablan mucho inglés”. O esas sorpresas que te
encuentras a medianoche, recién salido del Aeropuerto de Stansted, listo para
comprar un billete de bus en una famosa compañía y te dicen: “Su hija no paga, si
es menos de 5 anios (con un fuerte acento toscano), hablo un poquito español pero
soy de Firenze(Italia)”. Y tu respondes con cierta ironía: ”Es lo que tiene London, lo peor
se pega rápido y lo bueno, también”. Ahí te das cuenta de que honestamente ha
dicho la verdad, habla poco español y no ha entendido el chiste, pero sonríe igual.

Quizás por carácter o por afinidad cultural, son tres idiomas que se parecen mucho,
que nos resultan familiares a los hablantes de dichas lenguas y por lo tanto el
inglés, que siempre ha sido una lengua más pasiva o conocida solo en los libros de
texto, se nos traba de tal manera que preferimos aprender esas palabras que nos
diferencia de los italianos, portugueses y en menor medida de franceses y rumanos.

Otro factor a tener en cuenta en este fenómeno son las becas Erasmus o Da Vinci,
las cuales han posibilitado que varios miles de jóvenes que han estudiado y
trabajado por unos meses en algunos de estos países del viejo continente quizás

hayan aprendiendo alguna de estas lenguas, por dar un ejemplo, Italia es uno de los
principales destinos.

Tampoco hay que menospreciar las relaciones sociales que favorecen el
aprendizaje de una de esas lenguas romances europeas con menos de diez
millones de hablantes, por ejemplo las nuevas amistades o simplemente por la
sencilla razón de que tu pareja es de allí.

Quizás muchos vengamos a London para mejorar nuestro inglés, pero recomiendo
que nadie desprecie la oportunidad de conocer, en el nivel que sea, esas otras
lenguas y menos aún, cuando compartimos de un 70% a un 95% del léxico.
Conviene que valoremos no solo la ventaja laboral, quizás algún día esa lengua sea
la de tu familia o la tuya también.

Hubo un tiempo en que todos los caminos llevaban a Roma, ahora resulta que todas
las lenguas se encuentran en London.

@arboinara

!Aviso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrar a los usuarios publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si se continúa navegando, consideramos que se acepta su uso. Es posible cambiar la configuración u obtener más información aquí