Formación

Bogotá (Colombia)

Jornadas de formación para traductores iberoamericanos en Colombia

13/02/2018

Hasta el 22 de febrero estará abierta la convocatoria para participar en el seminario internacional ‘la Cantera de Traductores’, un evento que se va a celebrar en el mes de abril en Bogotá y que va a reunir a traductores literarios iberoamericanos de todo el mundo.

La Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria (ALITRAL) convoca a los traductores literarios de habla española a participar en unas jornadas de formación en Colombia. Este evento, que cuenta con el apoyo del Ministerio de Cultura del Gobierno de España, se llevará a cabo en el mes de abril en Bogotá.

‘La Cantera de Traductores’son unas jornadas formativas que combinan la puesta en común del trabajo desarrollado previamente por los traductores participantes y la reflexión en torno a la traducción y la lengua. Las jornadas de trabajo también incluyen espacios para el debate.

Estas jornadas se van a desarrollar en dos etapas. En primer lugar,‘La Cantera’ contará con 35 horas de formación y práctica intensivas, repartidas durante cinco días. En segundo lugar, y con el objetivo de establecer contacto con profesionales del campo, los participantes asistirán a la Feria Internacional del Libro de Bogotá (FILBO)

Un intercambio de experiencias 

Con estas jornadas de formación se quiere ofrecer un espacio de práctica, de reflexión y de conocimiento del ámbito profesional de traductores de textos literarios, proporcionando conocimientos teóricos y prácticos, que son necesarios para desarrollar esta labor de traducción. 

También es un evento perfecto para establecer una red de colaboración y contactos entre los jóvenes traductores literarios iberoamericanos. Los participantes tendrán la posibilidad de ponerse en contacto directo con los profesionales que forman parte de la cadena de producción del libro durante los dos días de celebración de la feria FILBO.

Requisitos para participar

Para poder participar se necesita ser traductor literario de habla española al francés, alemán o inglés, que al menos cuente con una obra publicada y un máximo de tres. Como traductor se deberá elegir una sola lengua fuente de preferencia y trabajar en la traducción de una selección de textos propuestos por la organización convocante.

Para obtener información más completa y realizar el envío de candidaturas, haz clic aquí.

Plazo convocatoria: Hasta el 20 de febrero.

¿Cuándo? Del 13 al 20 de abril

Lugar: Sede Yerbabuena del Instituto Caro y Cuervo, Bogotá (Colombia)

Un artículo de María González Hoyas para CEXT

!Aviso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrar a los usuarios publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si se continúa navegando, consideramos que se acepta su uso. Es posible cambiar la configuración u obtener más información aquí