Se presenta el primer "Diccionario de americanismos"
28/10/2010

Con casi 2.400 páginas, 70.000 voces y más de 120.000 acepciones, por fin ve la luz el Diccionario de Americanismos de la Real Academia de la Lengua (RAE). Una obra de referencia, editada por Ediciones Santillana, que recoge todo el léxico americano y muestra las diferencias existentes entre la lengua que se habla en cada país.
Según explicó el director de la RAE, Víctor García de la Concha, este diccionario es para todo el ámbito americano y recoge palabras "que siendo de uso común tienen en la región de América un significado distinto del que tienen en el español". Como ejemplo citó el termino "banqueta" que en España es un asiento y en México significa acera.
En sus páginas han trabajado las veintidós Academias asociadas en colaboración con 300 lexicógrafos y académicos de las 22 instituciones que conforman ASALE, y un equipo de redacción en Madrid, bajo la dirección de su secretario general, el lingüista Humberto López Morales.
Este diccionario, que sale al mercado con un precio en España de 75 euros y 75 dólares en América, se ocupa desde los Estados Unidos hasta países del extremo sur del continente como Chile o Argentina. Además es un diccionario "actual" pues abarca los últimos 50 años.
En palabras de Humberto Morales, este diccionario carece de "propósito
normativo" (no da pautas para hablar o escribir) sino que es un diccionario "usual" que recoge términos, sea cual sea su significado-- que se manejan con mayor y menor frecuencia en la actualidad.
El diccionario también incluye etnias indígenas vivas de Hispanoamérica, gentilicios americanos, lenguas indígenas vivas y siglas hispanoamericanas de más uso.
Fuente: Europa Press.